Váš dotaz vrátil 76 výsledků.

Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na návrhy
Řazení
Výsledky
Naruto. 32. díl, Výprava za Sasukem!! / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut, ill] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Výprava za Sasukem!!.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 31. díl, Svěřený sen / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut, ill] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Svěřený sen.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 30. díl, Sakura a Babi Čijo / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Sakura a Babi Čijo.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 29. díl, Kakaši versus Itači!! / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Kakaši versus Itači!!.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 28. díl, Narutův návrat!! / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Narutův návrat!!.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 26. díl, Odloučení / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut, ill] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Odloučení.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 25. díl, Bratři / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut, ill] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Bratři.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 24. díl, V úzkých / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut, ill] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: V úzkých.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 23. díl, Potíže / Masaši Kišimoto ; překlad: Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut, ill] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Potíže.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Naruto. 22. díl, Přesun duší...!! / Masaši Kišimoto ; překlad Jan Horgoš

od Kishimoto, Masashi, 1974- [aut, ill] | Horgoš, Jan [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Další název: Přesun duší...!!.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Ateliér špičatých klobouků. 1 / Kamome Širahama ; překlad: Kristýna Metličková

od Shirahama, Kamome [aut] | Metličková, Kristýna [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Pre-adolescent; Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Ateliér špičatých klobouků. 3 / Kamome Širahama ; překlad: Michala Kropáčková

od Shirahama, Kamome [aut] | Kropáčková, Michala [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Pre-adolescent; Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Ateliér špičatých klobouků. 4 / Kamome Širahama ; překlad: Michala Kropáčková

od Shirahama, Kamome [aut] | Kropáčková, Michala [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Pre-adolescent; Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Simpsonovi

Typ materiálu: Pokračující zdroj Pokračující zdroj; Formát: tisk běžný tisk ; Typ pokračujícího zdroje: periodický Další název: Bongo comics | Bart Simpson | Simpsonovi.Dostupnost: Jednotky dostupné k vypůjčení: (1).
Němý hlas. Kniha druhá / Jošitoki Óima ; překlad: Eliška Nováková

od Ōima, Yoshitoki, 1989- [sce] | Nováková, Eliška [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Tokijský ghúl. 6 / Sui Išida ; překlad Anna Křivánková

od Ishida, Sui [aut] | Křivánková, Anna, 1982- [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Thor a Loki. Trable na druhou / Mariko Tamakiová scénář ; Gurihiru kresba ; překlad: Ľudovít Plata

od Tamaki, Mariko, 1975- [sce] | Plata, Ľudovít, 1978- [trl] | Gurihiru [ill].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Primary; Další název: Trable na druhou.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Tokijský ghúl. 8 / Sui Išida ; překlad Anna Křivánková

od Ishida, Sui [aut] | Křivánková, Anna, 1982- [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Adolescent; Dostupnost: Jednotky dostupné k vypůjčení: [Signatura: F] (1).
Garfield - ani sousto nazmar / Jim Davis

od Davis, Jim, 1945- [aut, ill] | Škába, Filip, 1972- [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Blíže neurčeno; Další název: Ani sousto nazmar.Dostupnost: Žádné dostupné jednotky
Kůstek. Ostrozub, vládce východního pomezí / Jeff Smith ; Michael Bronec - překlad

od Smith, Jeff, 1960- [aut, ill] | Bronec, Michael, 1969- [trl].

Typ materiálu: Text Text; Formát: tisk běžný tisk ; Literární forma: Beletrie ; Uživatelské určení: Primary; Další název: Ostrozub, vládce východního pomezí.Dostupnost: Jednotky dostupné k vypůjčení: [Signatura: M 2/5] (1).
Stránky

Používáme knihovní systém Koha