TY - BOOK AU - Ulickaja,Ljudmila Jevgen‘jevna TI - Daniel Stein, překladatel SN - 9788074321962 PY - 2012/// CY - Praha, Litomyšl PB - Paseka KW - ruské romány KW - Russian fiction N1 - Přeloženo z ruštiny; Rozložená tit. s; Obsahuje bibliografické odkazy N2 - Daniel Stein, stejně jako jeho reálný předobraz Oswald Rufeisen, se narodil židovské matce v Polsku, za 2. světové války se jako domnělý Polák stal absurdním řízením osudu tlumočníkem gestapa v běloruském městečku. Tam se mu podařilo připravit útěk několika set obyvatel židovského ghetta, po útěku bojoval u partyzánů, po válce konvertoval ke katolictví a stal se řeholníkem řádu karmelitánů. Celý další život pak zasvětil v Izraeli snaze zprostředkovat porozumění mezi křesťanským a židovským světem. To představovalo donkichotský boj s mnohdy tvrdošíjnějším nepřítelem, než byli nacisté. Funkce překladatele tak ve Steinově příběhu získala obecný symbolický význam budovatele mostů, spojovatele zdánlivě nespojitelných světů. Neuvěřitelný osud pozoruhodného člověka pomalu vyvstává v mnohohlasé koláži vzpomínek, dopisů, dokumentů a rozhovorů. Paralelně s ním se rozvíjí velké osobní příběhy řady dalších protagonistů, do jejichž životů Daniel tak či onak zasáhl. Každý z nich by vydal na samostatný román, nese svou vlastní stylizaci, každý představuje jiný charakter, jiný svět a světonázor. Celek pak představuje široce založené dílo na téma hledání identity a porozumění; Široce koncipovaný román, inspirovaný skutečným příběhěm muže mnoha protikladů - polského Žida, který pracoval jako tlumočník na gestapu, zorganizoval masivní útěk z běloruského ghetta a nakonec působil v Izraeli jako katolický duchovní ER -