Podrobnosti MARC
000 -Návěští |
Řídící pole kódované 24B |
02115nam a2200721 a 4500 |
001 - Kontrolní číslo |
Řídící pole proměnné |
nkc20112255734 |
003 - Identifikátor kontrolního čísla |
Řídící pole proměnné |
CZ PrSKC |
005 - Datum posledního zpracování |
Řídící pole 16B |
20190123120017.0 |
007 - Pole pevné délky pro fyzický popis |
Řídící pole kódované |
ta |
008 - Údaje pevné délky |
Řídící pole kódované 40B |
111122s2011 xr e d 000 0 cze |
020 ## - ISBN |
ISBN |
9788087471180 |
040 ## - Zdroj katalogizace-agentura |
Agentura původní katalogizace |
BOA001 |
Jazyk katalogizace |
cze |
Agentura upravující záznam |
ABA001 |
041 0# - Kód jazyka |
Kód jazyka textu/zvuku, mezititulků |
cze |
-- |
spa |
072 #7 - Kód předmětové kategorie - Konspekt |
Předmětová kategorie |
81 |
Zpřesnění předmětové kategorie |
Lingvistika. Jazyky |
Zdroj předmětové klasifikace |
Konspekt |
080 ## - MDT |
Klasifikační znak MDT |
811.134.2 |
Idetifikátor vydání MDT |
MRF |
080 ## - MDT |
Klasifikační znak MDT |
811.134.2’271.1 |
Idetifikátor vydání MDT |
MRF |
080 ## - MDT |
Klasifikační znak MDT |
81'276 |
Idetifikátor vydání MDT |
MRF |
080 ## - MDT |
Klasifikační znak MDT |
811.162.3 |
Idetifikátor vydání MDT |
MRF |
080 ## - MDT |
Klasifikační znak MDT |
81'374.8-022.215 |
Idetifikátor vydání MDT |
MRF |
080 ## - MDT |
Klasifikační znak MDT |
(038)81 |
Idetifikátor vydání MDT |
MRF |
245 00 - Údaje o názvu |
Název |
¿Qué pasa? : |
Další údaje o názvu |
slovník slangu a hovorové španělštiny / |
Údaj o odpovědností, atd. |
[slovník vytvořil autorský kolektiv pracovníků Lingea] |
246 3# - Variantní vázvy |
Hlavní název/zkrácený název |
¿Qué pasa? - slovník slangu a hovorové španělštiny |
246 30 - Variantní vázvy |
Hlavní název/zkrácený název |
Qué pasa? |
250 ## - Údaje o vydání |
Označení vydání |
1. vyd. |
260 ## - Nakladatelské údaje |
Místo vydání |
V Brně : |
Jméno nakladatele |
Lingea, |
datum vydání |
2011 |
300 ## - Fyzický popis |
Rozsah |
174 s. ; |
Rozměry |
17 cm |
650 07 - Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma |
Věcné téma |
španělština |
Zdroj záhlaví nebo termínu |
czenas |
9 (RLIN) |
4716 |
650 07 - Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma |
Věcné téma |
hovorová španělština |
Zdroj záhlaví nebo termínu |
czenas |
9 (RLIN) |
6346 |
650 07 - Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma |
Věcné téma |
slang |
Zdroj záhlaví nebo termínu |
czenas |
9 (RLIN) |
6342 |
650 07 - Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma |
Věcné téma |
čeština |
Zdroj záhlaví nebo termínu |
czenas |
9 (RLIN) |
1617 |
650 09 - Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma |
Věcné téma |
Spanish language |
Zdroj záhlaví nebo termínu |
eczenas |
9 (RLIN) |
4718 |
650 09 - Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma |
Věcné téma |
colloquial Spanish |
Zdroj záhlaví nebo termínu |
eczenas |
9 (RLIN) |
6347 |
650 09 - Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma |
Věcné téma |
slang |
Zdroj záhlaví nebo termínu |
eczenas |
9 (RLIN) |
6342 |
650 09 - Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma |
Věcné téma |
Czech language |
Zdroj záhlaví nebo termínu |
eczenas |
9 (RLIN) |
1620 |
655 #7 - Rejstříkový termín - žánr/forma |
Žánr/forma či základní termín |
dvojjazyčné překladové slovníky |
-- |
3515 |
655 #7 - Rejstříkový termín - žánr/forma |
Žánr/forma či základní termín |
slangové slovníky |
-- |
6344 |
655 #9 - Rejstříkový termín - žánr/forma |
Žánr/forma či základní termín |
bilingual translation dictionaries |
-- |
3517 |
655 #9 - Rejstříkový termín - žánr/forma |
Žánr/forma či základní termín |
slang dictionaries |
-- |
6345 |
710 2# - Vedlejší záhlaví - jméno korporativního autora |
Jméno korporace nebo jurisdikce |
Lingea (firma) |
9 (RLIN) |
6348 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
ABA001 |
Signatura titulu |
SF III 022404 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
ABD001 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
ABG502 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
BOA001 |
Signatura titulu |
1-1274.507 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
CBA001 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
CBD007 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
CVG001 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
HKA001 |
Signatura titulu |
A0-25195 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
JHD001 |
Signatura titulu |
A 9791-V1 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
KLG001 |
Signatura titulu |
J 300726 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
KMG001 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
KVG001 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
OLA001 |
Signatura titulu |
1-243.543 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
OSA001 |
Signatura titulu |
G 346.848 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
PNA001 |
Signatura titulu |
31B47463 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
PND003 |
Signatura titulu |
BORKNM7775 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
PNG001 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
TAG001 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
UHG001 |
Signatura titulu |
811.13 ?QU |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
ULG001 |
Signatura titulu |
N227365 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
UOG505 |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
ZLG001 |